imesso a nuovo
10,00 € tasse incl.
tasse incl.
La tragedia di Sofocle tradotta da Paolo Pillonca in sardo logudorese comune. Il glossario tiene conto di tutti i lemmi, esclusi quelli di più facile intelleggibilità da parte del lettore per la chiara derivazione latina e, in alcuni casi, italiana.
Attenzione: Ultimi articoli in magazzino!
Disponibile dal:
Le tragedie di Sofocle rappresentano uno dei momenti più alti della storia del teatro universale: il suo esempio, insieme con quelli di Eschilo e di Euripide, è un simbolo perenne di grande poesia: a due millenni e mezzo di distanza, la lettura dei tragici greci costituisce tuttora una fonte limpida di ispirazione e insieme di diletto letterario per chiunque abbia a cuore la bellezza e la profondità della scrittura. La traduzione di Paolo Pillonca è in sardo logudorese comune. Le parti corali sono state tradotte con andamento metrico-ritmico, a seconda del metro greco scelto di volta in volta da Sofocle nelle varie situazioni, in versi endecasillabi e settenari. Il glossario tiene conto di tutti i lemmi, esclusi quelli di più facile intelleggibilità da parte del lettore per la chiara derivazione latina e, in alcuni casi, italiana. Si trarra, inoltre, di un glossario ragionato e ricco di esempi che rinviano al sapere gnomico del popolo sardo.
Anno di pubblicazione | 2010 |
Pagine | 112 |
ISBN | 9788888569987 |
Formato | 12 x 17 |
Tipologia | Libro |
Genere | Tragedia |
Ancora nessuna recensione da parte degli utenti.
Domus De Janas di Fabio Pillonca S.a.s.
Sede operativa: EX S.S. 131 Km 9,200
Viale Monastir 09028 Sestu (CA)
Telefono 070 5435098
email: domusdejanaseditore@tiscali.it
email: info@domusdejanaseditore.com
P.I. 02569360924
Iscr. Registro delle Imprese:
Ca-2000-13449
© 2019 - Domus De Janas di Fabio Pillonca S.a.s.