 |
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
Non ci scusiamo per il disturbo
AA.VV.
Uscire dall’isolamento, affrontare la sofferenza mentale senza
vergogna, sconfiggere la solitudine dell’emarginazione, tutto
questo e molto altro è stato possibile per un gruppo di giovani
uomini e donne in una delle province più povere d’Italia.
Un’esperienza scientifica dal valore rilevante, una terapia audace
in un territorio con scarse risorse economiche, ha cambiato per
sempre la vita d...
|
 |
 |
 |
Prezzo: 12,00 € |
 |


La Domus de Janas, dopo anni di esperienza nel settore dell'editoria a difesa dell'identità, punta sui nuovi autori e apre una collana di narrativa e di poesia denominata Gocce d'inchiostro.
Antologie di racconti e poesie in veste tascabile alla scoperta di talenti genuini e scoppiettanti per pagine fresche e speciali, da leggere tutte d'un fiato.
Se la scrittura è la tua passione, se hai tra le mani un lavoro serio che vuoi portare all'attenzione della casa editrice e magari dei lettori,
non ti rimane che proporcelo!
|
Ultimo Numero:
vai alla scheda
|
 |
 |
Prezzo: 15,00€
, |
Madre Terra - Nonna Luna
Paolo Pillonca
Antologia di articoli pubblicati da Paolo Pillonca sulla Nuova Sardegna, dalla primavera del 2005 sino ai primi mesi del 2007...
|
 |
Prezzo: 5,00€
, |
Peppe Sozu - Remundu Piras
Paolo Pillonca
Il settimo volume della collana Subra su palcu, contiene la gara svolta a Donigala il 22 ottobre del 1977...
|
 |
 |
 |
 |
Prezzo: 45,00€
, |
Poesie dialettali tissesi
Andrea Mulas
...Agli studiosi più giovani della letteratura in lingua sarda mancava quella che può essere considerata un’opera fondamentale: Poesie Dialettali Tissesi di Andrea Mulas, pubblicata nel 1902 da Dessì a Sassari, ristampat...
|
Prezzo: 15,00€
, |
Contos chena tempus
Pinuccio Canu
Reinterpretazione in versi logudoresi rimati di alcune tra le favole più note di Esopo, Fedro e La Fontaine. Introduzione e schede didattiche a cura di Paolo Pillonca. Traduzione in italiano e glossario a cura dello stes...
|
 |
 |
 |
 |
|

|
Làcanas

Làcanas numero 61
Cos'è Làcanas Fondata e diretta da Paolo Pillonca, Làcanas, rivista bilingue delle identità, è nata all'inizio del 2003 e ha una cadenza bimestrale. Il suo obiettivo principale è quello di raccontare la Sardegna dall'interno attraverso la cronaca, le tradizioni, i tesori della cultura popolare, l'ambiente, le feste laiche e religiose, il teatro e la poesia. Làcanas, che in sardo significa confini, è aperta ai contributi di tutti.
|
 |

|
Le Nostre Collane
- COLLANA TRADUERE -
Tutte le grandi lingue del mondo si sono misurate nel periodo della loro affermazione e del loro rafforzamento con la traduzione di opere scritte in altre lingue e ancora continuano a farlo. Non solo per la insopprimibile necessità di comunicazione e di condivisione delle conoscenze, ma anche per me...
|
 |
 |
|
|
|
|
 |